زهرة اللّوتس كتابة شعرية مترجمة للغة الفرنسية بقلم/ أ. إيمان داود

زهرة اللّوتس كتابة شعرية مترجمة للغة الفرنسية بقلم/ أ. إيمان داود

0

زهرة اللّوتس كتابة شعرية مترجمة للغة الفرنسية بقلم/ أ. إيمان داود

 

كزهرة اللّوتس تتفتح
تروي عبير السنوات بابتسامتها

كأنشودة ربيع ساحرة
تنعش الروح بجمال سحرها

كأغنية حبّ حالمة
تغمر فؤاد الأحبّة بعشقها

كفراشه الصّباح تبتهج
تزيح الحزن من القلب بنظرتها

كأصوات الموج تهمس
تسمع ألحانا من الأمل على شطآنها

كريشة فنّان ترسم
تلهم ألوانا تلمع من رقة وجدانها

كهمسات القمر تحلم
أراها تشدو بحبّها حين يغمرها ستار ليلها

Fleur de Lotus

Comme une fleur de Lotus qui s’ ouvre
Comblant les années par son sourire

Tel un chant printanier envoûtant
Ravivant l’âme avec sa beauté enchanteresse

Comme une chanson d’amour onirique Inondant les cœurs des amoureux par sa passion

Tel un papillon du matin qui sourit
Écartant le chagrin du cœur par son regard

Comme les sons des vagues qui murmurent
Écoutant des mélodies d’espoir sur ses rives

Telle une plume d’ artiste qui peint
Inspirant des couleurs qui brillent par la
Tendresse de son émotion

Comme les lueurs d’une lune qui rêve
Je la vois fredonner par son amour
Quand le rideau de la nuit la comble.

Poème écrit et traduit en langue française

Leave A Reply

Your email address will not be published.